caratteri piccoli caratteri medi caratteri grandi Chiudi finestra

FILUMENA MARTURANO (1962) regia di Eduardo De Filippo

Nascondi tutte le risposte
Visualizza tutte le risposte
elio91     9½ / 10  12/01/2012 12:48:56Nuova risposta dalla tua ultima visita » Rispondi
"Erano'e tre doppo mezanotte. P' 'a strada cammenavo io sola. D' 'a casa mia già me n'ero iuta 'a sei mise. Era 'a primma vota! E che ffaccio? A chi 'o ddico? Sentevo ncapo a me 'e vvoce d' 'e ccumpagne meie: «A chi aspetti! Ti togli il pensiero! Io cunosco a uno molto bravo...»
Senza vulé, cammenanno cammenanno, me truvaie dint' 'o vico mio, nnanz' all'altarino d' 'a Madonna d' 'e rrose. L'affruntaie accussi: «C'aggi' 'a fa'? Tu saie tutto... Saie pure pecché me trovo int' 'o peccato. C' aggi' 'a fa'?» Ma essa zitto, nun rispunneva. «E accussi ffaie, è ove'? Cchiu nun parle e cchiu'a gente te crede? ...Sto parlanno cu' te! Rispunne!»
«'E figlie so' ffiglie! »
Me gelaie. Rummanette accussi, ferma. Forse si m'avutavo avarria visto o capito 'a do' veneva 'a voce: 'a dint' a na casa c' 'o balcone apierto, d' 'o vico appriesso, 'a copp' a na fenesta... Ma penzaie: «E pecché proprio a chistu mumento? Che ne sape 'a ggente d' 'e fatte mieie? È stata Essa, allora... È stata 'a Madonna! S'è vista affruntata a tu per tu, e ha vuluta parlà... Ma, allora, 'a Madonna pe' parlà se serve 'e nuie... E quanno m'hanno ditto: "Ti togli il pensiero! ", è stata pur'essa ca m' 'ha ditta, pe' me mettere 'a prova! ...E nun saccio si fuie io a 'a Madonna d' 'e rrose ca facette c' 'a capa accussì! 'E figlie so' ffìglie!» E giuraie. Ca perciò so' rimasta tant'anne vicino a te... Pe' lloro aggio suppurtato tutto chello ca m' he fatto e comme m'he trattato! E quanno chillu giovane se nnammuraie 'e me, ca me vuleva spusà, te ricuorde? Stevemo già nzieme 'a cinc'anne: tu, ammogliato, 'a casa toia, e io a San Putito, dint' a chelli tre cammere e cucina... 'a primma casarella ca me mettiste quanno, doppo quatt'anne ca ce cunuscévamo, finalmente, me levaste 'a llà ncoppo! E mme vuleva spusà, 'o povero giovane...Ma tu faciste 'o geluso. Te tengo dint' 'e rrecchie: «Io so' ammogliato, nun te pozzo spusà. Si chisto te sposa...» E te mettiste a. chiagnere. Pecché saie chiagnere, tu... Tutt' 'o cuntrano 'e me: tu, saie chiagnere! E lo dicette: «Va buo', chisto è 'o destino mio! Dummineco me vo' bbene, cu tutt' 'a bbona voluntà nun me pò spusà; è ammogliato... E ghiammo nnanze a San Putito dint' 'e tre cammere! » Ma, po', doppo duie anne, tua moglie murette. 'O tiempo passava... e io sempre a San Putito. E penzavo: «È giovane, nun se vo' attaccà pe' tutt' 'a vita cu n'ata femmena. Venarrà 'o mumento ca se calma, e cunsidera 'e sacrificie c'aggiu fatto!» E aspettavo. E quann'io, 'e vvote, dicevo: «Dummi', saie chi s'è spusato? ...Chella figliola ca steva 'e rimpetto a me dint' 'e fenestelle... », tu redive, te mettive a ridere, tale e quale comm' a quanno saglive, cull'amice tuoie, ncopp' addò stevo io, primma 'e San Putito. Chella resata ca nun è overa. Chella resata c'accumencia 'a miez' 'e scale... Chella resata ca è sempe 'a stessa, chiunque 'a fa! T'avarria acciso, quanno redive accussì!
E aspettammo. E aggio aspettato vinticinc'anne! E aspettammo 'e grazie 'e don Dummineco! Oramaie tene cinquantaduie anne: è viecchio! Addò? Ca pozza iettà 'o sango, chillo se crede sempe nu giuvinuttiello! Corre appriesso 'e nennelle, se nfessisce, porta 'e fazzulette spuorche 'e russetto, m' 'a mette dint' 'a casa! Miettammélla mo dint' 'a casa, mo ca te so' mugliera. Te ne caccio a te e a essa. Ce simmo spusate. 'O prèvete ce ha spusate. Chesta è casa mia!"





L'ex prostituta Filumena (una Maddalena, in tal senso riabilitata come figura umana e donna) è l'unica protagonista femminile assoluta di una commedia di Eduardo; dignitosa, altezzosa, essa è "iniziatrice" prima sessuale e poi della maturità per chi la mantiene senza riguardo, l'immaturo e sciupafemmine Domenico Soriano, attraverso la prova della paternità.
Si ride amaramente, anzi si può dire non si ride mai. Regina Bianchi è straordinaria e magnifica, ma lo spettro della donna che ha reso Filumena quello che è aleggia su tutta la commedia sin dalla dedica iniziale del fratello Eduardo: Titina anche qui che non c'è resta l'unica Filumena, le altre sono varianti eccellenti e sempre indimenticabili, come in questo caso.
Ed è il caso di dirlo: questa creatura va spartita tra fratello e sorella De Filippo, senza la libertà che si prese quest'ultima nell'interpretarla infatti non sarebbe mai stata la commedia più rappresentata all'estero del genio napoletano, a volte davvero troppo autoritario e severo nei confronti delle sue "creature".
Ma attenzione: Filumena Marturano, piena di monologhi indimenticabili e commoventi, è pur sempre una commedia sociale, della maturità che finalmente viene acquisita in un finale consolatorio che commuove. è soprattutto Filumena ma anche presa di coscienza di un uomo visto erroneamente come spregevole ma che finalmente capisce che "i cavalli si sono fermati". Non rassegnazione, ripeto, presa di coscienza: maturità in una parola.