Andrea Lade 6½ / 10 06/10/2010 02:49:29 » Rispondi Il film è la versione italiana di "bienvenue chez les ch'tis", una commedia francese tradotta in italiano con il titolo "giù al nord", doppiato in modo ridicolo e fuorviante. Il dialetto della Piccardia fu là infatti trasformato in una specie di abruzzese-ciociaro non verosimile. Qua invece la parlata salernitana ( e non napoletana) fa da sfondo ai pregiudizi,un po' troppo estremizzati di una famiglia borghese del nord . I dialoghi del film sono semplici, semplicissimi,quindi la visione è adatta veramente a tutti. Non passerà alla storia, ma almeno Castellabate avrà un po' turismo in più .