dialectics 9½ / 10 13/08/2007 12:18:11 » Rispondi Stavolta niente analisi e voti parziali. Dico solo che mentre vedevo questo film stavo bene come non mi ricordo di essere stato un'altra volta, e speravo non finisse mai. Se il cinema non ti dà questo allora cos'è? Un concentrato di idee belle e vere, brucianti di sincerità, di buoni sentimenti, di buon gusto, di tecnica cinematografica, di buona recitazione e di cultura senza vane ostentazioni. Il regista Gondry ha l'immaginario degno di un Lynch, ma è dolce come un bambino. Se la gente comune avesse anche solo la metà della sua fantasia non solo il cinema sarebbe migliore, ma anche il mondo.
Per cortesia, faccio un appello: lanciamo un passa parola, uniamo le forze. Se qualcuno conosce la gente che traduce i titoli dei film americani.. PER FAVORE!!!! Non lo so, apriamo un blog, un sito, una lista di tutti i film deturpati da un TITOLO TRADOTTO COI PIEDI... ma cosa siamo un popolo di imbecilli?? che ha bisogno di un titolo del genere per essere trascinato al cinema?
giusss 26/08/2007 19:21:33 » Rispondi Si traduceteli meglio cosi evito di vedere questi filmetti stupidi:-P
serrano 26/03/2008 01:13:45 » Rispondi eh beh...come poter paragonare "Bagliore eterno della mente immacolata" con "Se mi lasci ti cancello" ?! Già in spagnolo era meglio "Dimenticati di me!" (Olvidate de mi!) pienamente d'accordo!!!=)
MotherMercury 09/09/2007 01:49:31 » Rispondi Sono con te al 100% fino alla morte. Fammi sapere se hai intenzione di aprire un blog un sito o qualsiasi cosa e sarò con te senza esitare.
diamanta 23/08/2007 22:39:48 » Rispondi Sono d'accordo questo titolo non è per niente appropriato!!!